Инструкция по заполнению анкеты на визу в Испанию 2018 (вручную, в PDF, в Ворде)

для заполнения от руки или в Ворде / PDF


Испанская шенгенская анкета заполняется на испанском или английском языке. Если Вам удобнее распечатать эту инструкцию, то здесь Вы найдете компактную версию в PDF.

Прежде чем перейти непосредственно к инструкции по заполнению анкеты вручную, будь то от руки или в текстовом редакторе (Word, Adobe Reader), еще раз отметим, что самый быстрый способ сделать это – это воспользоваться визовым веб-сервисом ВИЗАбилити | VISAbility.ru. Приводимый ниже пример (образец) заполненной анкеты сгенерирован сервисом ВИЗАбилити на вымышленного путешественника Ирину Травелкину.


Заполнить онлайн

Сразу следует обратить внимание на узкий столбец в правой части анкеты. Эти поля заполнять не нужно. Они для служебных отметок консульских сотрудников. Заявитель заполняет только пронумерованные поля в левой части анкеты.

Первые 10 полей анкеты – это ключевые личные данные заявителя. С ними проблем быть не должно.

Поля 1-3. Имя и фамилия пишется так, как это написано в загранпаспорте. Строго в той транслитерации. Если Вы меняли фамилию, то укажите старую фамилию (или две, или три) в поле №2. Написание этой фамилии можно посмотреть в старом загранпаспорте или на старой банковской карте, или воспользуйтесь таблицей транслитерации, или сервисом транслитерации Яндекса.

Поле 4. Дату рождения, равно как и все остальные даты в визовой анкете следует вводить в формате ДД-ММ-ГГГГ.

Поле 5. Место рождения указывайте как в заграничом паспорте, если там обходится без детализации (например, указана только область), то и Вы можете ограничиться областью, не обязательно писать район и населенный пункт.

Поле 6. Люди, родившиеся в одной из советских республик до 06 февраля 1992 года указывают в качестве страны рождения СССР или Советский Союз (по английски – USSR или Soviet Union). Те, кто рожден после этой даты пишут «Российская Федереация» (Russian Federation), если родились на территории Российской Федерации.

Поле 7. То же применимо и ко второй части поля №7, где указывается гражданство при рождении. С тем только отличием, что если Вы родились после 06 февраля 1992 года, то эта вторая часть седьмого пункта не заполняется.

Поля 8-9. Пол и семейный статус не должны вызвать больших вопросов.

Поле 10. Это поле заполняется в том случае, если заявителем выступает несовершеннолетний. Тогдаз десь указываются данные законного представителя, который будет подписывать анкету на визу. Обратите внимание: домашний адрес законного представителя указывается в этом поле только если тот не проживает с реенком (напимер, если родители в разводе).

Поле 11. Для граждан России это поле не заполняется, т.к. у них отсуствует идентификационный номер. Если Вы уже вписали сюда свой ИНН, СНИЛС или номер российского паспорта, не расстраивайтесь и не переписыывайте анкету. Лишним не будет.

Поле 12. Как правило, у обычных граждан обычный загранпаспорт, следует ставить галочку в первый чекбокс. Этот паспорт красного цвета (та самая «краснокожая паспортина» по Маяковскому). Если Вы сумели раздобыть паспорт другого цвтеа, то точно Вы сориентируетесь, куда поставить галочку.

Поле 13. Указывается номер паспорта с пробелом или без пробела.

Поля 14-15. Дата выдачи и срок действиея паспорта заполняются также в формате ДД-ММ-ГГГГ.

Поле 16. Как правило орган, выдающий загранпаспорта гражданам России, – ФМС или МИД. Эти аббревиатуры следует транслитерировать, например, FMS.

Поле 17. Названия крупных городов (Москва, Санкт-Петербург, Нижний Новород) переводятся, навания мелких – транслитерируются, т.к. их название отсутствует в справочниках и словарях. Слова «улица», «переулок», «шоссе» и их сокращения «ул.», «пер.», «ш.» и т.п. могут как переводиться, так и просто транслитериоваться. См. пример на картинке выше.

Поле 18. Для граждан Российской Федерации, подающих заявление на испанскую визу в Российской Федерации здесь ничег указват не нужно. Ставим «No – Нет». Если же Вы не-гражданин России, подающий документы на визу на территории России или гражданин России, проживающий за рубежом и подающий документы в консульский орган Испании за переделами России, то необходимо поставить «Si – Да», и вписать данные документа, дающего право на пребывание в стране пребывания.

Поле 19. В данном примере наш путешественник Ирина Травелкина – безработная (unemployed). Пенсионерам следует писать pensioner, индивидуальным предпринимателям – individual entrepreneur, школьникам или студентам – student, совсем маленьким детям – no occupation (child). В остальных случаях нужно перевести Вашу профессию на английский или испанский. Для этого можно воспользоваться сервисами тапа Яндекс.Переводчик или Гугл Переводчик. Следует отметить, то веб-сервис ВИЗАбилити автоматически переведет название профессии на английский язык.

Поле 20. В данном случае у Ирины Травелкиной в этом поле стоит прочерк, оно не заполнено, потому что она безработная. В случае с работающими заявителями или студентами (школьниками) нужно указывать (транслитерации будет достаточно) название компании (организации, ИП) и адрес. Например, PAO Gazprom, Moscow, ul. Nametkina, 16.

Поле 21. Наиболее распространенная цель визита – туризм, первый чекбокс. Кроме этого визовая анкета предусматривает еще 9 формализованных и один запасной вариант ответа:

Поле 22. Здесь нужно указать от одной до 26 стран шенгенского соглашения, которые планируется посетить.

Поле 23. Одна из стран, указанных в поле 22, будет страной первого въезда в Шенгнескую зону. Здесь нужно ее указать.

Поле 24. Рекомендуем здесь по умолчанию ставить галочку в чекбокс «для многократного въезда».

Поле 25. Здесь мы рекомендуем сразу писать «180». Это означает запрос на годовую визу в Испанию. Как правило, в первый раз испанское консульство выдает полугодовую визу, во второй и последующий раз возможна и годовая.

Поле 26. Укажите все выданные в трехлетней ретроспективе шенгенские визы. Можно перечислять их в любом порядке – как от старый к новым (см. на картинке выше), так и о новых к старым – об этом никаких указаний в Визовом кодексе ЕС не содержится.

Поле 27. У данного вымышленного путешественника отпечатки пальцев на визу еще не брались. Если Вы уже сдавали отпечатки пальцев, поставьте «Si – Да», и укажите дату. Вспомнить ее непросто. Ведь она не всегда равна дате начала действия предыдущей (или предпредыдущей) выданной визы. Попробуйте ее восстановить по смс-кам из визового центра или письму из визового центра о назначении даты и времени подачи документов.

Поле 28. Это поле нужно заполнять, когда Вы подаете документы на транзитную визу. В остальных случаях оставьте его пустым.

Поля 29-30. Здесь все просто. Не забываем только про формат записи даты.

Поле 31. Укажите данные о вашем размещении в поездке. Если Вы останавливаетесь у частного лица (друга, родственника), укажите его имя, адрес и телефон. Если Вы останавливаетесь в отеле, то название отеля и его адрес и телефон. Они указаны, например, на брони Booking.com. (Если Вы в течение поездки останавливаетесь в нескольких отелях, то в анкете достаточно указать первые два). Если Вы останавливаетесь в арендованной квартире или доме, следует писать "Название компании аренды жилья" + rooms, например, Homeaway rooms или Airbnb rooms или Booking.com rooms, а также адрес и телефон хозяина. Если Вы останавливаетесь в собственном доме или квартире, следует писать Own home, свой испанский адрес и телефон.

Поле 32. Это поле анкеты на шенгенскую визу в Испанию аналогично предыдущему полю. Оно заполняется в случае если визит/поездка в Испанию осуществляется по приглашению зарубежной организации (компании, института, госпиталя, театра, музея) В этом случае нужно указать название и адрес организации, ниже – контактные данные конкретного лица внутри организации, которому консульство могло бы позвонить для уточнения деталей Вашей поездки. Справа – телефон организации.

Поле 33. Шенгенский визовый регламент подразумевает, что поездку может оплачивать либо сам заявитель, либо его спонсор.

В качестве спонсора может выступать родственник заявителя (как в примере на картинке выше – за нашего вымышленного путешественника Ирину Траверлкину платит ее муж Иван Травелкин). В этом случае в визовый комплект документов (визовый пакет) кладется дополнительно четыре бумаги: спонсорское письмо, документ, подтверждающий родство (в данном случае – свидетельство о браке), первая страница внутреннего российского паспорта спонсора, документ, подтверждающий наличие денег у спонсора (например, справка из банка).

Также спонсорами могут выступать лица, поименованные в полях №31 или 31 визовой анкеты, то есть Ваш друг или родственник, приглашающий Вас в Испанию или приглашающая Вас организация. В этом случае они должны написать гарантийное письмо, а физлицо должно также подтвердить свои доходы.

Поля 34-35. Эти поля большинству заявителей из России также заполнять не придется. Они заполняются в том случае если Вы являетесь родственником гражданина Испании. В этом случае нужно указать его персональные данные и то, кем Вы ему приходитесь. (Обратите внимание: Вы ему, а не он Вам).

Поля 36-37. Наконец, последние два номерных поля – Место, дата и подпись. Вы можете подписать визовую анкету дома после того, как закончите заполнение, а можете подождать и подписать ее в визовом центре. Это не принципиально. Обратите внимание, что за несовершеннолетнего подписывает тот законный представитель, который указан в поле №10.

Также следует подписать три нижеследующих поля. Одно, которое идет сразу под подписью (под полем №37) – о том, что Вы согласны, что консульский сбор не возвращается:

Ниже – о том, что Вы обязуетесь каждый раз при втором и последующих посещениях Испании делать медицинскую страховку (покупать полис ВЗР). Здесь подпись ставят только те путешественники, которые в поле №24 отметили, что они хотят получить многократную визу (мультивизу):

И наконец, последняя подпись на последней странице в графе место, дата и подпись:

Заполнить визовую анкету Solicitud de Visado Schengen онлайн:


Заполнить онлайн